?

Log in

No account? Create an account

March 28th, 2011

про перевод часов

Перевод часов для меня никогда не был проблемой, а даже наоборот, забавным событием повседневности. Но почему-то и в моей реальности его отменили. А ведь сколько разных историй связано с переводом часов! Например, в прошлом году после осеннего перевода с субботы на воскресенье, уже в среду Советник Председателя Правления пришёл на работу в 7 утра (обычно приходил в 8). На удивлённый возглас охранника «Томас Иванович, что-то Вы сегодня рано!» он только пожал плечами и пошёл работать. Спустя два с половиной часа мы пришли в офис, Томас Иванович заметил, что мы как-то все разом сильно опоздали на работу :)))
Вообще, осенью, когда на улице ненастная погода, прохладно и грустненько, перевод часов в радость. Так приятно проснуться однажды и узнать, что можно спать ещё целый час. А весной напротив, светит яркое солнышко, птички болтают за окном и с лёгкостью можно вставать на час раньше – это кайф :) Осталось только расстроить мой ноут отменой перевода. Там ведь где-то нужно галочку снять, да?

Привет! Меня зовут Мария.
Я сценарист, режиссёр, мама (дочке 6 лет, сыну 3 года), владелица шоурума BohoBar, филантроп, волонтёр, интервьюер liveinterview. Приглашаю к сотрудничеству всех, кому нравится мой ЖЖ, его тематика и читатели - njeroon@gmail.com

  
 






Tags

Powered by LiveJournal.com